Английский язык. Основы теории и практики перевода научно-технической литературы

Год
2009
Библиотечный номер
1905
Авторы
Алехина М.С., Щербакова А.В.
Предмет
Иностранный язык
Специальность/направление
Для инженерных сециальностей
Вид методического издания
учебное пособие
Артикул
000745
Настоящий сборник упражнений представляет собой практическое пособие для перевода научно-технической литературы. Представлены основные виды лексической, грамматической и синтаксической трансформации, а также описываются основные случаи словообразования, знание которых поможет в переводе и расширит сло-варный запас. Каждый раздел состоит из трех частей. В первой части рассматриваются грамматические и синтаксические трудности перевода, а также роль контекста. Вторая часть посвящена лексическим трудностям, таким как словообразование, интернациональные и псевдоинтернациональные слова, союзы и союзные слова. Описание возможностей перевода определенных языковых явлений сопровождается соответствующими упражнениями. Для облегчения усвоения материала одно и то же грамматическое явление демонстрируется вначале на более простом лексическом материале, а затем на предложениях, взятых из оригинальных научных статей. Целью третьей части является развитие навыков лексико-грамматического, синтаксического анализа и перевода научно-технической литературы. Предназначено для студентов II и III курсов всех инженерных специальностей МИСиС
Формат А5
Переплет КБС
Аудитория Студенты
Кафедра Кафедра русского и иностранного языков и литературы
Издательство Издательский Дом НИТУ "МИСиС"
Библиотечн. номер 1905